-
1 air
air [εʀ]1. masculine noun• s'élever dans l'air or dans les airs to rise into the air• vivre or se nourrir de l'air du temps to live on air► de plein air [activité, jeux] outdoor• flanquer or foutre tout en l'air (inf: inf!) ( = jeter) to chuck (inf) it all away ; ( = gâcher) to ruin everything• ce contretemps a fichu en l'air mon week-end (inf) this stupid business has completely messed up my weekend (inf)b. ( = apparence, manière) air• de quoi j'ai l'air maintenant ! (inf) j'ai l'air fin maintenant ! (inf) I look a right fool now (inf)• il n'a l'air de rien, mais il sait ce qu'il fait you wouldn't think it to look at him but he knows what he's doingc. ( = expression) lookd. ( = mélodie) tune ; [d'opéra] aria2. compounds* * *ɛʀ
1.
nom masculin1) ( que l'on respire) airà l'air libre — outside, outdoors
2) (brise, vent)un courant d'air — a draught GB ou draft US
ça fait de l'air — there's a draught GB ou draft US
3) ( autour de la terre) airdans l'air — fig [réforme, idée] in the air
en l'air — [menace, paroles] empty; [projet, idée] vague
envoyer or flanquer quelque chose en l'air — (colloq) to send something flying
tout mettre en l'air — (colloq) ( mettre en désordre) to make a dreadful mess; ( faire échouer) to ruin everything
4) ( manière d'être) manner; ( expression) expressionavoir un drôle d'air — to look odd ou funny
avoir un or l'air distingué — to look distinguished
d'un air fâché/désolé — angrily/helplessly
elle a eu l'air fin(e)! — (colloq) she looked a fool!
cela m'en a tout l'air — it seems ou looks like it to me
cela n'a l'air de rien mais — it may not look it, but
5) ( ambiance)6) ( mélodie) tunejouer toujours le même air — lit to play the same tune over and over again; fig to come out with the same old story
2.
air- (in compounds)Phrasal Verbs:••il ne manque pas d'air! — (colloq) he's got a nerve!
brasser or remuer de l'air — (colloq) to give the impression of being busy
prendre or se donner de grands airs — to put on airs
j'ai besoin de changer d'air — ( d'environnement) I need a change of scene; ( par agacement) I need to go and do something else
* * *ɛʀ nm1) (= élément) airprendre l'air (= s'aérer) — to get some fresh air, to get some air
2) (= mélodie) tuneElle a joué un air au piano. — She played a tune on the piano.
3) (= expression) look, airavoir l'air... — to look...
Elle a l'air fatiguée. — She looks tired.
Elle a l'air fatigué. — She looks tired.
avoir l'air de... — to look like...
Il a l'air d'un clown. — He looks like a clown.
avoir l'air de faire — to look as though one is doing, to appear to be doing
avoir l'air de dire que...; Il avait l'air de dire que la pièce n'est pas formidable. — He seemed to be saying that the play isn't much good.
prendre de grands airs — to give o.s. airs
prendre de grands airs avec qn — to give o.s. airs with sb
dans l'air fig — in the air
paroles en l'air — idle words, hot air
l'air de rien (= discrètement) — without any fuss
* * *air nm1 ( que l'on respire) air; l'air marin/de la campagne the sea/country air; le bon air clean air; l'air est vif/pollué the air is bracing/polluted; l'air est confiné it's stuffy; changer or renouveler l'air d'une pièce to let some air circulate in a room; mettre qch à l'air to put sth out to air [lit, tapis]; se promener les fesses à l'air to walk around with a bare bottom; à l'air libre outside, outdoors; faire sécher du linge à l'air to dry one's washing outside; concert en plein air open-air concert; activités de plein air outdoor activities; la vie au grand air outdoor life; on manque d'air ici it's stuffy in here; de l'air! lit let's get some air in here!; ( va-t'en)○ get lost○!; aller prendre l'air to go out and get some fresh air;2 (brise, vent) il y a de l'air ( dans une pièce) there's a draught GB ou draft US; ( à l'extérieur) there's a breeze; il n'y a pas d'air there's no wind; un déplacement d'air a rush of air; un courant d'air a draught GB ou draft US; ça fait de l'air there's a draught GB ou draft US;3 ( autour de la terre) air; jeter qch/tirer en l'air to throw sth/to shoot into the air; rester en l'air to stay in the air; avoir les bras/les pieds en l'air to have one's arms/one's feet (up) in the air; monter or s'élever dans les airs to rise into the air; planer dans les airs to glide into the air; par les airs, par air by air; transport par air transport by air; regarder en l'air to look up; avoir le nez en l'air to daydream; dans l'air fig [réforme, idée] in the air; il y a un virus dans l'air there's a virus going around; en l'air [menace, paroles, promesse] empty; [projet, idée] vague; parler en l'air to speculate; envoyer or flanquer qch en l'air○ to send sth flying; tout mettre en l'air○ ( mettre en désordre) to make a dreadful mess; ( jeter) to chuck everything out; ( faire échouer) to ruin everything; ils ont mis (toute) la maison en l'air○ they made a (dreadful) mess of the house;4 ( manière d'être) manner; ( expression) expression; avec un air résolu/prétentieux in a resolute/pretentious manner; avoir un drôle d'air to look odd ou funny; avoir un air très distingué to look very distinguished; un air bête/intelligent a stupid/an intelligent expression; afficher un air dégoûté/blasé to affect an expression of disgust/of indifference; avec son petit air supérieur/coquin with that superior/mischievous expression of his/hers; d'un air sérieux/triste with a serious/sad expression; d'un air fâché/désolé angrily/helplessly; il y a un air de famille entre vous deux you two share a family likeness; avoir l'air épuisé/heureux to look shattered/happy; elle a eu l'air fin(e)! she looked (like) a fool!; tu as l'air malin maintenant! iron you look a right fool now!; il avait l'air d'un prince he looked like a prince; la maison a l'air d'un taudis the house looks like a slum; leur histoire (m')a (tout) l'air d'un mensonge their story sounds like a lie (to me); cela m'en a tout l'air it seems ou looks like it to me; j'aurais l'air de quoi? I'd look a right idiot!; il n'a l'air de rien mais il… he doesn't look it but he…; il est futé sans en avoir l'air he's sly although he doesn't look it; cela n'a l'air de rien mais it may not look it, but; il a l'air de comprendre he seems to understand; cela a l'air d'être bien/solide it looks good/strong; cela a l'air d'être une usine it looks like a factory; ils n'ont pas l'air de se rendre compte they don't seem to realize; il a l'air de vouloir faire beau it looks as if it's going to be fine ou nice US;5 ( ambiance) un air d'abandon/de déchéance an air of neglect/of decay; il règne un air de fête there's a carnival atmosphere; la réunion avait un air de déjà-vu there was a feeling of déjà-vu about the meeting;6 ( mélodie) tune; l'air d'une chanson the tune of ou to a song; siffler/fredonner un air to whistle/to hum a tune; un air de jazz a jazz tune; un air d'opéra an aria; jouer toujours le même air lit to play the same tune over and over again; fig to come out with the same old story; danser sur un air de tango/valse to dance to a tango/waltz.air climatisé conditioned air; air comprimé compressed air; air conditionné ( système) air-conditioning; ( que l'on respire) conditioned air; air liquide Tech liquid air.il ne manque pas d'air○ he's got a nerve; brasser or remuer de l'air○ to give the impression of being busy; prendre or se donner des grands airs to put on airs; j'ai besoin de changer d'air ( d'environnement) I need a change of scene; ( par agacement) I need to go and do something else.[ɛr] nom masculin"bien sûr", dit-il d'un air guilleret/inquiet "of course," he said, jauntily/looking worriedil avait un air angoissé/mauvais he looked anxious/very nastycette poire a l'air mauvaise, jette-la this pear looks (as though it's) rotten, throw it awayje ne voudrais pas avoir l'air de lui donner des ordres I wouldn't like (it) to look as though I were ordering him aboutça a l'air d'un ou d'être un scarabée it looks like a beetleça m'a tout l'air (d'être) traduit de l'anglais (familier) it looks to me as though it's been translated from Englishavec son air de ne pas y toucher ou sans avoir l' air d'y toucher, il arrive toujours à ses fins though you wouldn't think it to look at him, he always manages to get his wayl'air de rien (familier) ou de ne pas en avoir (familier) : je me suis approchée, l'air de rien ou de ne pas en avoir, et je lui ai flanqué ma main sur la figure I walked up, all innocent, like, and gave him a slap in the faceça n'a l'air de rien comme ça, mais c'est une lourde tâche it doesn't look much but it's quite a big jobelle n'a pas l'air comme ça, mais elle sait ce qu'elle veut! (familier) you wouldn't think it to look at her, but she knows what she wants!sans en avoir l' air: sans en avoir l'air, elle a tout rangé en une heure she tidied up everything in an hour without even looking busyje suis arrivée au bout de mon tricot, sans en avoir l'air! I managed to finish my knitting, though it didn't seem that I was making any progress!prendre ou se donner des airs to give oneself airsun air de famille ou parenté a family resemblance ou likeness[à l'opéra] ariac'est l'air qui fait la chanson it's not what you say, it's the way you say it4. [qu'on respire] airla pollution/température de l'air air pollution/temperatureair conditionné [système] air-conditioning5. [vent]b. [beaucoup] it's windy today6. [ciel] airprendre l'air [avion] to take off, to become airborne, to take to the air7. [ambiance] atmospherede temps en temps, il me faut l'air du pays natal I need to go back to my roots from time to time————————à air locution adjectivale[pompe] air (modificateur)————————à l'air locution adverbiale————————à l'air libre locution adverbialeau grand air locution adverbiale[dehors] (out) in the fresh air————————dans l'air locution adverbiale————————de l'air locution adjectivale[hôtesse, mal, musée] air (modificateur)————————en l'air locution adjectivale2. [non fondé - promesse] emptyje ne fais pas de projets en l'air when I make a plan, I stick to it————————en l'air locution adverbiale1. [vers le haut] (up) in the airjeter ou lancer quelque chose en l'air to throw something (up) in the aira. [jeter] to chuck something out, to bin somethingb. [gâcher] to screw something up (très familier) -
2 dans
dans [dɑ̃]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. (lieu: position) inb. (lieu: mouvement) intoc. (lieu: origine) out of• dans combien de temps serez-vous prêt ? how long will it be before you are ready?e. ( = dans des limites de) within• cela coûte dans les 50 € it costs about 50 euros• cette pièce fait dans les 8 m2 this room is about 8m2* * *dɑ̃Note: GénéralitésLa préposition dans est présentée ici dans ses grandes lignes. Les expressions courantes comme dans l'abondance, dans le genre, être dans le pétrin etc sont traitées respectivement dans les articles abondance, genre, pétrin etcOn trouvera ci-dessous des exemples illustrant les principales utilisations de la préposition mais il sera toujours prudent de consulter l'entrée du nom introduit par dansPar ailleurs, la consultation des notes d'usage dont la liste est donnée pourra apporter des réponses à certains problèmes bien précis1) (lieu, sans déplacement) indans un avion/bus — on a plane/bus
dans une voiture/un taxi — in a car/a taxi
qu'est-ce que je fais dans tout ça? — (colloq) what am I doing in all this?
3) ( temps)finir quelque chose dans les temps — (colloq) to finish something in time
4) ( domaine) in5) ( état)dans la misère/le silence — in poverty/silence
6) ( but)7) ( approximation) about* * *dɑ̃ prép1) (position) in, (à l'intérieur de) inC'est dans le tiroir. — It's in the drawer.
C'est dans la boîte. — It's in the box., It's inside the box.
C'est dans le salon. — It's in the lounge.
Il est dans sa chambre. — He's in his bedroom.
Je l'ai lu dans le journal. — I read it in the newspaper.
2) (direction) intoElle a couru dans le salon. — She ran into the lounge.
Il est entré dans mon bureau. — He came into my office.
Remets-le dans son coffret. — Put it back in its case.
3) (provenance) out of, fromJe l'ai pris dans le tiroir. — I took it out of the drawer., I took it from the drawer.
Je l'ai pris dans le salon. — I took it out of the lounge.
boire dans un verre — to drink out of a glass, to drink from a glass
On a bu dans des verres en plastique. — We drank out of plastic glasses.
4) (= parmi) amongIl est dans les meilleurs. — He's among the best., He's one of the best.
5) (temps) indans 2 mois — in 2 months, in 2 months' time
6) (approximation) aboutÇa va chercher dans les 20 euros. — It's about 20 euros.
* * *❢ La préposition dans est présentée ici dans ses grandes lignes. Les expressions courantes comme dans la pénombre, dans le monde entier, être dans le pétrin etc sont traitées respectivement dans les articles pénombre, monde, pétrin etc. On trouvera ci-dessous des exemples illustrant les principales utilisations de la préposition mais il sera toujours prudent de consulter l'entrée du nom introduit par dans. Par ailleurs, la consultation des notes d'usage pourra apporter des réponses à certains problèmes bien précis.prép1 (lieu, sans déplacement) être dans la cuisine/le tiroir/la forêt to be in the kitchen/the drawer/the forest; dans cette histoire/son discours/cette affaire fig in this story/his speech/this business; être dans le brouillard/l'eau to be in the fog/the water; dans cette région/ville in this region/town; être dans un avion/train/bus/bateau to be on a plane/train/bus/boat; être dans une voiture/un taxi to be in a car/a taxi; il y a des fleurs dans le vase there are some flowers in the vase; le paquet est dans le placard/la chambre the parcel is in the cupboard/the bedroom; l'histoire se passe dans un train/dans un pays lointain the story takes place on a train/in a distant country; il est en vacances dans le Cantal/les Alpes he's on vacation in the Cantal/the Alps; j'ai lu ça dans Proust/un magazine I read that in Proust/a magazine; boire dans un verre to drink out of a glass; fouiller dans un tiroir to rummage through a drawer ; prendre une casserole dans un placard to take a pan out of a cupboard; vider qch dans l'évier to pour sth down the sink; qu'est-ce que je fais dans tout ça○? what am I doing in all this?; ce n'est pas dans ton intérêt it's not in your interest; dans l'ensemble by and large; dans le fond in fact;2 ( avec des verbes de mouvement) aller dans la cuisine/le grenier to go to the kitchen/the attic; entrer dans une pièce to go into a room; voler dans les airs to fly in the air; descendre dans un puits to go down a well; monter dans un avion to get on a plane;3 ( temps) dans ma jeunesse/leur adolescence/le futur in my youth/their adolescence/the future; dans deux heures/jours/ans in two hours/days/years; je t'appellerai dans la journée I'll call you during the day; dans l'immédiat for the time being; dans la minute qui a suivi the next moment; dans l'heure qui suivit within the hour; finir qch dans les temps○ to finish sth in time;4 ( domaine) être dans les affaires/l'édition/la restauration to be in business/publishing/the catering business;5 ( état) dans la misère/le silence in poverty/silence;6 ( but) dans un esprit de vengeance in a spirit of revenge; dans l'espoir de in the hope of; dans l'intention de faire with the intention of doing; dans cette optique from this perspective;7 ( approximation) about, around; dans les 30 euros/20%/50 ans about ou around 30 euros/20%/50 years old; ça coûte dans les 1 000 euros it costs about ou around 1,000 euros.[dɑ̃] préposition1. [dans le temps - généralement] in ; [ - insistant sur la durée] during ; [ - dans le futur] in ; [ - indiquant un délai] withindans son enfance in ou during her childhood, when she was a childc'était à la mode dans les années 50 it was fashionable in ou during the 50'sdans dix ans, on ne parlera plus de son livre in ten years ou years' time, his book will be forgottenvous serez livré dans la semaine you'll get the delivery within the week ou some time this weekils ont cherché partout dans la maison they looked through the whole house, they looked everywhere in the housea. [wagon] on the undergroundb. [couloirs] in the undergrounddans le train/l'avion on the train/the planemonte dans la voiture get in ou into the carpartout dans le monde all over the world, the world overje suis bien dans ces chaussures I feel comfortable in these shoes, these shoes are comfortableils se sont couchés dans l'herbe they lay down in ou on the grassdans la brume/pénombre in the mist/darkboire dans un verre to drink out of ou from a glass4. [à travers] through5. [indiquant l'appartenance à un groupe]dans l'enseignement in ou within the teaching professionil est dans mon équipe he's on ou in my team6. [indiquant la manière, l'état]je ne suis pas dans le secret I haven't been let in on ou I'm not in on the secretdans le but de in order to, with the aim ofun contrat rédigé dans les formes légales a contract drawn out ou up in legal terms7. [indiquant une approximation] -
3 cinéma en plein air
a. [dans les pays chauds] open-air cinemab. [aux U.S.A.] drive-in (movie-theater) -
4 воздушный автоматический выключатель
воздушный автоматический выключатель
Выключатель, контакты которого размыкаются и замыкаются в воздухе при атмосферном давлении.
(МЭС 441-14-27)
[ ГОСТ Р 50030. 2-99 ( МЭК 60947-2-98)]En
air circuit-breaker A circuit-breaker in which the contacts open and close in air at atmospheric pressure.
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]Fr
disjoncteur à air Disjoncteur dont les contacts s’ouvrent et se ferment dans l’air à la pression atmosphérique.
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > воздушный автоматический выключатель
-
5 метод воздушного разряда
метод воздушного разряда
Метод испытаний средства вычислительной техники на устойчивость к электростатическим разрядам, при котором разрядный наконечник генератора электростатических разрядов, находящийся под напряжением, постепенно приближают к испытуемому средству вычислительной техники или плоскости связи до возникновения импульсного разряда в воздухе между генератором и средством вычислительной техники или плоскостью связи.
[ ГОСТ 19542-93]Тематики
EN
DE
FR
3.1 метод воздушного разряда (air discharge method): Метод испытаний, при котором разрядный наконечник испытательного генератора, находящийся под напряжением, постепенно приближают к испытуемому ТС (ИТС) до возникновения разряда в воздухе между испытательным генератором и ИТС.
Источник: ГОСТ Р 51317.4.2-2010: Совместимость технических средств электромагнитная. Устойчивость к электростатическим разрядам. Требования и методы испытаний оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > метод воздушного разряда
-
6 courant
courant, e [kuʀɑ̃, ɑ̃t]1. adjectivea. ( = normal) [dépenses] everyday ; [modèle, taille] standardb. ( = fréquent) commonc. ( = en cours) [année, semaine] current2. masculine nouna. [de cours d'eau, mer, atmosphère] current• courant d'air froid/chaud (Meteorology) cold/warm air currentb. ( = mouvement) movement• on s'est rencontré un soir et le courant est tout de suite passé we met one evening and hit it off straight away (inf)d. ( = cours) dans le courant du mois in the course of the monthe. ► au courant• oui, je suis au courant yes, I know• si jamais ça recommence, tenez-moi au courant if it happens again let me know3. feminine noun* * *kuʀɑ̃
I
II
1.
courante kuʀɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( fréquent) [mot, pratique, erreur] common2) ( ordinaire) [langue] everyday; [procédure, fonctionnement] usual, ordinary; Commerce [taille] standard3) ( avec référence temporelle) [semaine, mois, année, prix] current
2.
nom masculin1) (mouvement de l'eau, de l'air) currentcontre le courant — lit against the current; fig against the tide
suivre le courant — lit to go with the current, to go downstream; fig to go with the flow
remonter le courant — fig to get back on one's feet
2) Électrotechnique currentle courant passe bien entre elle et lui — fig they get on very well
3) ( tendance) trend4) ( déplacement) movement5) ( période)
3.
au courant locution adjective1) ( informé)mettre quelqu'un au courant — to put somebody in the picture, to fill somebody in (de about)
2) ( au fait)pour les questions techniques demande à Paul, il est très au courant — for technical questions ask Paul, he knows all about it
•Phrasal Verbs:* * *kuʀɑ̃, ɑ̃t courant, -e1. adj1) (= fréquent) commonC'est une erreur courante. — It's a common mistake.
2) (= normal) standardC'est un modèle courant. — It's a standard model.
3) (= en cours) (affaires, dépenses, balance, transactions) currentSee:2. nm1) (électrique) current, powerle courant passe entre fig Le courant passe entre ces deux passionnés de musique. — These two music-lovers get on like a house on fire.
2) [cours d'eau] current3) (= tendance) trendêtre au courant de [fait, nouvelle] — to know about
Je ne suis pas au courant de ses projets pour l'été. — I don't know about her plans for the summer.
mettre qn au courant (d'une nouvelle) — to tell sb, (pour un travail) to teach sb the basics, to brief sb
mettre qn au courant de [fait, nouvelle] — to tell sb about, [travail] to teach sb the basics of, to brief sb about
se tenir au courant — to keep o.s. up-to-date, to keep up
se tenir au courant de [innovations] — to keep o.s. up-to-date on, to keep up with
J'essaie de me tenir au courant de l'actualité. — I try to keep up with the news.
dans le courant de (= pendant) — during, in the course of
Je le ferai dans le courant de la semaine. — I'll do it some time during the week.
le 10 courant COMMERCE — the 10th inst
* * *I.A adj1 ( fréquent) [mot, pratique, erreur] common; l'expression est de plus en plus courante the expression is becoming increasingly common; il est courant de faire it is common to do;2 ( ordinaire) [langue] everyday; [procédure, fonctionnement] usual, ordinary; Comm [taille] standard;3 ( avec référence temporelle) [semaine, mois, année] current; le 15 du mois courant the 15th of this month, the 15th inst.; bénéfice courant profit for the year.B nm1 ( mouvement de l'eau) current; un courant fort/faible a strong/weak current; il y a beaucoup de courant there's a strong current; nager/ramer contre le courant to swim/to row against the current; aller contre le courant fig to go against the tide; suivre le courant lit to go with the current, to go downstream; fig to go with the flow; remonter le courant [saumon] to swim upstream; [embarcation] to sail against the current; fig [personne, entreprise] to get back on one's feet;3 Électrotech current; courant électrique electric current; il n'y a plus de courant the power has gone off; remettre le courant to switch the power back on; le courant passe lit the power's on; le courant ne passe pas there's no power; le courant passe bien entre elle et lui fig they get on very well; il faut que le courant passe avec le public fig you have to have a good rapport with the audience; certains soirs le courant ne passe pas avec le public fig on some evenings there's just no rapport with the audience;4 ( tendance) trend; un courant culturel/politique/religieux a cultural/political/religious trend; un courant de pensée/d'opinion a current of thought/of opinion;5 ( déplacement) movement; les courants migratoires/de population migratory/population movements; ⇒ plume;6 ( période) dans le courant de in the course of; dans le courant du mois/de l'année/de la journée in the course of the month/of the year/of the day; demain, dans le courant de la journée some time tomorrow.C au courant loc adj1 ( informé) être au courant to know (de qch about sth); tu étais au courant et tu n'as rien dit! you knew and you didn't say anything!; je ne suis pas du tout au courant de ce qu'il veut faire I really don't know what he wants to do; mettre qn au courant to put sb in the picture, to fill sb in (de qch about sth); il serait préférable de les mettre au courant it would be better to put them in the picture; tenir qn au courant to keep sb posted (de qch about sth); tiens-moi au courant de l'affaire, ça m'intéresse keep me posted about the case, I'm interested;2 ( au fait) être très au courant to know all about it; pour les questions techniques demande à Paul, il est très au courant for technical questions ask Paul, he knows all about it; pour un spécialiste il n'a pas l'air très au courant for a specialist he doesn't really seem to know what he's doing; mettre qn au courant to bring sb up to date (de qch on sth); nous vous mettrons au courant du nouveau système we will bring you up to date on the new system; se tenir au courant to keep up to date (de qch on sth); j'essaie de me tenir au courant de ce qui se fait en informatique I'm trying to keep up to date with what's happening in computing.D courante nfcourant d'air draught GB, draft US; faire courant d'air to make a draught (avec with); leur fils est un vrai courant d'air hum their son is never in one place for more than five minutes at a time; courant alternatif, CA alternating current, AC; courant ascendant updraught; courant atmosphérique Aviat air flow; Météo air stream; courant continu, CC direct current, DC; courant descendant Aviat downdraught; courant d'induction or induit Électrotech induction current; courant porteur carrier current.II.courant prép some time in; courant janvier some time in January.Ien anglais courant in everyday ou conversational English3. [normal - modèle, pointure] standard4. [actuel] current————————courante nom féminin(familier) [diarrhée]II[kurɑ̃] nom masculin1. ÉLECTRICITÉcourant alternatif/continu alternating/direct currentb. (figuré) to follow the crowd, to go with the tidenager contre ou remonter le courant3. [dans l'air] currentcourant (atmosphérique) airstream, currentles courants de l'opinion currents ou trends in public opinion————————au courant locution adjectivale[informé]personne/journal bien au courant well-informed person/paperil est parti mais les gens au courant n'ont rien dit he left but those who knew about it ou who were in the know kept quiet————————au courant locution adverbialese tenir au courant to keep abreast of things ou oneself informedmettre quelqu'un au courant to let somebody know, to fill somebody intenir quelqu'un au courant to keep somebody posted ou informed————————au courant de locution prépositionnelle1. [informé de]2. (littéraire) [au fil de]a. [rapidement] to dash something offb. [sans effort] to pen something with easedans le courant de locution prépositionnellein ou during the course of -
7 воздушный зазор
- isolating distance
- insulation distance
- insulation clearanse
- flashover distance
- contact separation (1)
- contact opening distance (1)
- contact gap (1)
- clearance
- air-gap clearance
- air gap (2)
- air distance
- air clearance
воздушный зазор
Кратчайшее расстояние между двумя токоведущими и/или токоведущей и открытой проводящей частью.
МЭК 60050(441-17-31).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
воздушный зазор
Кратчайшее расстояние в воздухе между двумя токопроводящими1) частями вдоль линии наименьшей протяженности между этими токоведущими1) частями.
Примечание. Для определения воздушного зазора относительно доступных частей следует рассматривать доступную поверхность изоляционной оболочки как токопроводящую, как если бы она была покрыта металлической фольгой во всех местах, где ее можно коснуться рукой или стандартным испытательным пальцем в соответствии с рисунком 9.
(МЭС 441-17-31)
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
1) Должно быть проводящими
[Интент]
изоляционный промежуток
Расстояние между двумя токопроводящими частями вдоль нити, натянутой по кратчайшему пути между ними.
[ ГОСТ Р 52726-2007]
зазор
Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими1) частями оборудования.
[ ГОСТ Р 52319-2005( МЭК 61010-1: 2001)]
1) Должно быть проводящими
[Интент]EN
clearance
the distance between two conductive parts along a string stretched the shortest way between these conductive parts
[IEV number 441-17-31]
clearance
shortest distance in air between two conductive parts
NOTE – This distance applies only to parts that are exposed to the atmosphere and not to parts which are insulated parts or covered with casting compound.
[IEV number 426-04-12]FR
distance d'isolement
distance entre deux parties conductrices le long d'un fil tendu suivant le plus court trajet possible entre ces deux parties conductrices
[IEV number 441-17-31]
distance d’isolement dans l’air
plus courte distance dans l’air entre deux pièces conductrices
NOTE – Cette distance s'applique seulement aux parties exposées à l'atmosphère et non aux parties isolées ou recouvertes par un composé de moulage.
[IEV number 426-04-12]
Параллельные тексты EN-RU
Clearance distance
Shortest distance in air between two conductive parts or between a conductive part and the accessible surface of the relay.
[Tyco Electronics]Воздушный зазор
Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя проводящими частями или между проводящей частью и доступной для прикосновения поверхностью реле.
[Перевод Интент]
Наименьшее изоляционное расстояние по воздуху (в свету) от токоведущих до заземленных частей опоры
[ПУЭ]
2
воздушный зазор
-
[IEV number 151-14-05]EN
air gap
short gap in the magnetic material forming a magnetic circuit
Source: 221-04-13 MOD
[IEV number 151-14-05]FR
entrefer, m
coupure de faible longueur dans le matériau magnétique constituant un circuit magnétique
Source: 221-04-13 MOD
[IEV number 151-14-05]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
Синонимы
EN
- air clearance
- air distance
- air gap (2)
- air-gap clearance
- clearance
- contact gap (1)
- contact opening distance (1)
- contact separation (1)
- flashover distance
- insulation clearanse
- insulation distance
- isolating distance
DE
FR
- distance d'isolement
- distance d’isolement dans l’air
- entrefer, m (2)
3.4.11 воздушный зазор (clearance): Кратчайшее расстояние между двумя токопроводящими частями или между токопроводящей частью и наружной граничной поверхностью машины, измеренное по воздуху.
Примечание - Примеры воздушных зазоров приведены в приложении А.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2005: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.11 воздушный зазор (clearance): Кратчайшее расстояние, измеренное по воздуху, между двумя токопроводящими частями или между токопроводящей частью и наружной поверхностью, рассматриваемой так, как будто к ней прижата металлическая фольга, контактирующая с доступными поверхностями изоляционного материала.
Примечание - Примеры воздушных зазоров приведены в приложении А.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2009: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.4.11 воздушный зазор (clearance): Кратчайшее расстояние между двумя токопроводящими частями или между токопроводящеи частью и наружной граничной поверхностью машины, измеренное по воздуху.
Примечание - Примеры воздушных зазоров приведены в приложении А.
3.3.14 воздушный зазор (clearance): Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя проводящими частями или между проводящей частью и доступной поверхностью.
Источник: ГОСТ Р 52161.1-2004: Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.6.12 воздушный зазор (clearance): Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими частями вдоль линии наименьшей протяженности между этими токоведущими частями (см. приложение В).
[МЭС 441-17-31]
Источник: ГОСТ Р 50345-2010: Аппаратура малогабаритная электрическая. Автоматические выключатели для защиты от сверхтоков бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Автоматические выключатели для переменного тока оригинал документа
3.5.20 воздушный зазор (clearance): Расстояние между двумя токопроводящими частями по кратчайшей прямой.
[МЭК 60050(441-17-31)]
Источник: ГОСТ Р 51731-2010: Контакторы электромеханические бытового и аналогичного назначения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > воздушный зазор
-
8 flotter
flotter [flɔte]➭ TABLE 11. intransitive verbc. ( = être trop grand) [vêtement] to hang loosed. ( = hésiter) to hesitate* * *flɔte
1.
verbe intransitif1) ( sur un liquide) to float ( sur on; dans in)2) ( dans l'air) [brume] to drift; [drapeau] to flyun sourire flottait sur ses lèvres — a smile hovered on his/her lips
flotter au vent — [drapeau] to flutter in the wind; [cheveux] to stream in the wind
3) Finance [monnaie] to float
2.
(colloq) verbe impersonnel ( pleuvoir) to rain* * *flɔte1. vi1) [bateau] to float2) [nuage, odeur] to drift3) [drapeau] to fly4) [vêtements] to hang loose2. vb impers* (= pleuvoir)3. vt[bois] to float* * *flotter verb table: aimerA vtr to float [bois, troncs].B vi1 ( sur un liquide) to float (sur on; dans in); flotter à la dérive to drift;2 ( dans l'air) [brume, vapeur] to drift; [drapeau] to fly; un parfum entêtant flottait dans la pièce a heady perfume drifted through the air; un sourire flottait sur ses lèvres a smile hovered on his/her lips; flotter au vent [drapeau, fanion] to flutter in the wind; [cheveux] to stream in the wind; elle flotte dans ses vêtements her clothes are hanging off her;3 Fin [monnaie] to float.[flɔte] verbe intransitif1. [surnager] to float2. [être en suspension] to hangune bonne odeur de soupe flottait dans la cuisine the kitchen was filled with a delicious smell of soupflotter dans l'air [idée, rumeur] to be going aroundses cheveux flottent au vent/sur ses épaules her hair is streaming in the wind/hangs loose over her shoulders4. [être trop large] to flap (around)[être au large]elle flotte dans sa robe she's lost in that dress, her dress is too big for her————————[flɔte] verbe transitif[bois] to float————————[flɔte] verbe impersonnel(familier) [pleuvoir] to rain -
9 orage
orage [ɔʀaʒ]masculine noun( = tempête) thunderstorm* * *ɔʀaʒnom masculin stormle temps est à l'orage, il y a de l'orage dans l'air — lit, fig there's a storm brewing
pluie d'orage — thundery shower GB, thundershower US
ciel/vent d'orage — stormy sky/wind
* * *ɔʀaʒ nm* * *orage nm storm; le temps est à l'orage, il va y avoir de l'orage, il y a de l'orage dans l'air lit, fig there's a storm brewing; pluie d'orage thundery shower GB, thundershower US; temps/ciel/vent d'orage stormy weather/sky/wind; l'orage de la passion fig the tumult of passion.[ɔraʒ] nom masculinun temps d'orage stormy ou thundery weatheril va y avoir un orage there's a storm brewing, there's going to be a stormorage magnétique/de chaleur magnetic/heat storm -
10 suspension
suspension [syspɑ̃sjɔ̃]1. feminine nounb. [de jugement] suspension ; [de décision] postponementc. [d'employé, joueur] suspensione. ( = installation, système) suspension► en suspension [particule, poussière] in suspension• en suspension dans l'air [particules] hanging in the air2. compounds* * *syspɑ̃sjɔ̃1) ( attache) suspension2) Automobile, Technologie suspension3) ( interruption) (d'aide, de relations, travaux) suspension; (d'enquête, de procès) adjournment4) ( sanction) suspensionêtre condamné à deux ans de suspension du permis de conduire — to be disqualified GB ou suspended US from driving for two years
5) Chimie suspensionen suspension — [particules] in suspension
6) ( éclairage) pendant•Phrasal Verbs:* * *syspɑ̃sjɔ̃ nf1) (= interruption) suspension, (= remise) deferment2) (pour faute) [sportif, employé] suspension3) AUTOMOBILES suspension4) (= lustre) pendant light fittingen suspension (dans l'air, dans l'eau) — suspended
* * *suspension nf1 ( attache) suspension; câble/crochet de suspension suspension cable/hook; suspension d'un pont suspension bridge;2 Aut, Tech suspension; suspension hydraulique/indépendante hydraulic/independent suspension; la suspension est bonne the suspension is good;3 ( interruption) (d'aide, de relations, travaux) suspension ¢; (d'enquête, de séance, procès) adjournment ¢; suspension des relations diplomatiques/de l'aide économique suspension of diplomatic relations/of financial aid; demander la suspension de la séance to ask for the session to be adjourned;4 ( sanction) suspension; suspension à vie lifetime suspension; risquer une suspension de trois ans to be facing a three-year suspension; être condamné à deux ans de suspension du permis de conduire to be disqualified GB ou suspended US from driving for two years;6 ( éclairage) pendant.[syspɑ̃sjɔ̃] nom féminin1. [d'un objet] hanging2. DROIT [interruption] suspensionsuspension de paiement suspension ou withholding of paymentsuspension de peine ≃ deferred sentence3. ADMINISTRATION [sanction] suspension5. IMPRIMERIE6. [luminaire] ceiling light fitting————————en suspension locution adjectivale1. [poussière] hanging -
11 électricité
électricité [elεktʀisite]feminine noun* * *elɛktʀisitenom féminin lit, fig electricityl'atmosphère était chargée d'électricité — fig the atmosphere was electric
* * *elɛktʀisite nf* * *électricité nf1 Électrotech, Phys electricity; facture d'électricité electricity bill; coupure d'électricité power cut; marcher or fonctionner à l'électricité to run on electricity;2 ( excitation) tension; il y a de l'électricité dans l'air there's tension in the air; l'atmosphère était chargée d'électricité the atmosphere was very tense.[elɛktrisite] nom féminin2. [installation domestique] wiringnous n'avons pas l'électricité dans notre maison de campagne there's no electricity in our country cottageallumer l'électricité [au compteur] to switch on (at) the mains3. [consommation] electricity (bill) -
12 воздушный выключатель
- AIS
- air-insulated switchgear
- air-blast switch
- air-blast circuit breaker
- air-blast breaker
- air circuit-breaker
- air break switch
- ACB
- ABS
выключатель воздушный
Выключатель, в котором дуга образуется в потоке воздуха высокого давления.
[ ГОСТ Р 52565-2006]
воздушный выключатель
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]EN
air circuit-breaker
a circuit-breaker in which the contacts open and close in air at atmospheric pressure
[IEV number 441-14-27]FR
disjoncteur à air
disjoncteur dont les contacts s'ouvrent et se ferment dans l'air à la pression atmosphérique
[IEV number 441-14-27]Для РУ напряжением 110 кВ и выше (вплоть до 1150 кВ) наиболее широко используются воздушные выключатели, где гашение дуги осуществляется потоком сжатого воздуха. Однако в последнее время они вытесняются элегазовыми выключателями, в которых в качестве дугогасящей среды используется электроотрицательный газ — шестифтористая сера (элегаз).
[А. И. Афанасьев и др. Электрические аппараты высокого напряжения. - 2-е изд., доп. СПбГТУ, 2000, 503 с.]Тематики
- выключатель, переключатель
- высоковольтный аппарат, оборудование...
EN
- ABS
- ACB
- air break switch
- air circuit-breaker
- air-blast breaker
- air-blast circuit breaker
- air-blast switch
- air-insulated switchgear
- AIS
DE
FR
2.7 воздушный выключатель (air circuit-breaker): Выключатель, контакты которого размыкаются и замыкаются в воздухе при атмосферном давлении.
[МЭС 441-14-27] [1]
Источник: ГОСТ Р 50030.2-2010: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 2. Автоматические выключатели оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > воздушный выключатель
-
13 погружной проходной изолятор для работы на открытом воздухе
погружной проходной изолятор для работы на открытом воздухе
Изолятор, один конец которого предназначен для работы на открытом воздухе, а другой — в изоляционной жидкой или газообразной среде.
[ ГОСТ 27744-88]EN
outdoor-immersed bushing
bushing one end of which is intended to be in ambient air at atmospheric pressure and exposed to outdoor atmospheric conditions and the other end to be immersed in an insulating medium other than ambient air (e.g. oil or gas)
[IEV number 471-02-08]FR
traversée immergée d’extérieur
traversée dont une des extrémités est destinée à être dans l’air ambiant et soumise aux conditions atmosphériques extérieures et l’autre à l’immersion dans un milieu isolant autre que l’air ambiant (par exemple huile ou gaz)
[IEV number 471-02-08]
Погружной проходной изолятор без токопровода для работы на открытом воздухе
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
19 - Полость изолятора
21 - Вылет ребра изолятора
22 - Капельница ребра изолятораТематики
EN
DE
- eingetauchte Durchführung für Aussenanlagen
- Freiluft-Kessel-Durchführung, f
- Transformator-Durchführung
FR
- traversée immergée d’extérieur
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > погружной проходной изолятор для работы на открытом воздухе
-
14 Santos-Dumont, Alberto
SUBJECT AREA: Aerospace[br]b. 20 July 1873 Cabangu, Rocha Dias, Brazild. 23 July 1932 d. Santos, Sâo Paulo, Brazil[br]Brazilian pioneer in airship and aeroplane flights.[br]Alberto Santos-Dumont, the son of a wealthy Brazilian coffee planter, was sent to Paris to study engineering but developed a passion for flying. After several balloon flights he turned his attention to powered airships. His first small airship, powered by a motorcycle engine, flew in 1898. A series of airships followed and his flights over Paris—and his narrow escapes—generated much public interest. A large cash prize had been offered for the first person to fly from Saint-Cloud around the Eiffel Tower and back inside thirty minutes. Santos-Dumont made two attempts in his airship No. 5, but engine failures caused him to crash, once in a tree and once on a hotel roof. Undismayed, he prepared airship No. 6 and on 19 October 1901 he set out and rounded the Tower, only to suffer yet another engine failure. This time he managed to restart the engine and claim the prize. This flight created a sensation in Paris and beyond. Santos-Dumont continued to create news with a series of airship exploits, and by 1906 he had built a total of fourteen airships. In 1904 Santos-Dumont visited the United States and met Octave Chanute, who described to him the achievements of the Wright brothers. On his return to Paris he set about designing an aeroplane which was unlike any other aeroplane of the period. It had box-kite-like wings and tail, and flew tail-first (a canard) powered by an Antoinette engine at the rear. It was built for him by Gabriel Voisin and was known as the "14 bis" because it was air-tested suspended beneath airship No. 14. It made its first free take-off on 13 September 1906, and then a series of short hops, including one of 220 m (720 ft) which won Santos-Dumont an Aero-Club prize and recognition for the first aeroplane flight in Europe; indeed, it was the first officially witnessed aeroplane flight in the world. Santos-Dumont's most successful aeroplane was his No. 20 of 1909, known as the Demoiselle: a tiny machine popular with sporting pilots. About this time, however, Santos-Dumont became ill and had to abandon his aeronautical activities. Although he had not made any great technical breakthroughs, Santos-Dumont had played a major role in arousing public interest in flying.[br]Principal Honours and DistinctionsAéro Club de France Grand Prix de l'Aéronautique 1901. Chevalier de la Légion d'honneur 1904.Bibliography1904, Dans l'air, Paris; 1904, pub. as My Airships (repub. 1973, New York: Dover).Further ReadingPeter Wykeham, 1962, Santos-Dumont, A Study in Obsession, London.F.H.da Costa, c. 1971, Alberto Santos-Dumont, O Pai da Aviaçāo; pub. in English asAlberto Santos Dumont, Father of Aviation, Rio de Janeiro.JDS -
15 проходной изолятор для работы в помещении
проходной изолятор для работы в помещении
Изолятор, оба конца которого предназначены для работы в помещении или под навесом в соответствии с заданными условиями.
[ ГОСТ 27744-88]EN
indoor bushing
bushing both ends of which are intended to be in ambient air at atmospheric pressure but not exposed to outdoor atmospheric conditions
[IEV number 471-02-05]FR
traversée d’intérieur
traversée dont les deux extrémités sont destinées à être dans l’air ambiant à la pression atmosphérique mais non soumises aux conditions atmosphériques extérieures
[IEV number 471-02-05]
Проходной изолятор с токопроводом для работы в помещении
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
70 - Фланец изолятора
Проходной изолятор без токопровода для работы в помещении
16 - Тело изолятора
19 - Полость изолятора
70 - Фланец изолятораТематики
Классификация
>>>EN
DE
- Durchführung für Innenanlage
- Innenraum-Durchführung, f
FR
- traversée d’intérieur
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > проходной изолятор для работы в помещении
-
16 coefficient
coefficient [kɔefisjɑ̃]masculine noun• cette matière est à coefficient trois (School) marks (Brit) or grades (US) in this subject are weighted by a factor of three━━━━━━━━━━━━━━━━━French baccalauréat grades are weighted according to the type of baccalauréat being taken. In an arts-oriented « bac », for example, grades for arts subjects are multiplied by a set coefficient which gives them more weight than grades for science subjects.* * *kɔefisjɑ̃nom masculin1) ( proportion) ratio2) ( pourcentage indéterminé) margin3) École, Université weighting factor in an exam4) Mathématique coefficient; Physique (d'expansion, absorption) coefficient; (d'élasticité, écrasement) modulus* * *kɔefisjɑ̃ nm* * *coefficient nm1 ( proportion) ratio;2 ( pourcentage indéterminé) margin; coefficient d'erreur margin of error; coefficient de sécurité safety margin;3 Scol, Univ weighting factor in an exam; l'anglais a un coefficient élevé English results are heavily weighted; la chimie est au coefficient 4 chemistry results are multiplied by 4;4 Math, Stat coefficient; Phys (d'expansion, absorption) coefficient; (d'élasticité, écrasement) modulus;5 Admin points on a salary scale; être au coefficient 200 to have 200 points.coefficient de capitalisation des résultats Fin price earning ratio, PER; coefficient de liquidité Fin liquid ratio; coefficient d'occupation des sols, COS ( en urbanisme) building to plot ratio, site coverage; coefficient d'occupation des vols Aviat proportion of seats sold; coefficient de pénétration dans l'air Aut, Aviat drag coefficient.[kɔefisjɑ̃] nom masculincoefficient d'exploitation/de perte operating/loss ratiol'anglais est affecté du coefficient 3 English will be weighted at a rate equal to 300%In baccalauréat examinations, the grade for each subject is multiplied by a coefficient which is determined by the type of baccalauréat chosen. For a bac S, which has a scientific bias, the coefficient for maths will be higher than the coefficient for philosophy, for example. -
17 cx
abr coefficient de pénétration dans l'air drag coefficient -
18 se soutenir
sut(ə)niʀ1. vpr/récip(= s'aider mutuellement) to support each other, to stand by each other2. vpr/pass(= être soutenable) [point de vue] to be tenable3. vpr/vi1) (= rester debout) to hold o.s. up2) (sur l'eau) to stay afloat, (dans l'air) to stay up -
19 chizbroc
n. m.1. 'Hullabaloo', commotion, noise.2. 'Dust-up', punch-up, fight.3. 'y a du chizbroc dans l'air: There's trouble brewing The atmosphere's as tense as a drumskin. -
20 orage
n. m. Il y a de l'orage dans l'air! There's trouble brewing!
См. также в других словарях:
Dans l'air — ● Dans l air qui est latent, sur le point de se répandre dans le public, ou qui est imminent, sur le point de se produire : Cette idée est dans l air … Encyclopédie Universelle
Dans l' Air du Temps — (Flagey,Франция) Категория отеля: Адрес: 4 Chemin de Fontaine, 52250 Flagey … Каталог отелей
C'est dans l'air — C’est dans l’air Single par Mylène Farmer extrait de l’album Point de suture Face A C’est dans l’air (Single Version) Face B C’est dans l’air (Version instrumentale) Sortie … Wikipédia en Français
ANIMAL (RÈGNE) - Vie animale dans l’eau et dans l’air — Chez les animaux, de nombreuses fonctions vitales, comme la respiration, la circulation ou le développement du squelette sont profondément marquées par certaines des propriétés du milieu. Les différences physiques entre l’eau et l’air, dont les… … Encyclopédie Universelle
C’est dans l’air (live) — «C’est dans l’air (live)» … Википедия
C dans l'air — Pour l’article homophone, voir C est dans l air. C dans l air Logo de C dans l air Ge … Wikipédia en Français
C’est dans l’air — «C’est dans l’air» Сингл Милен Фармер из альбома … Википедия
C Dans L'air — Pour l’article homophone, voir C est dans l air. C dans l air Logo de C dans l air … Wikipédia en Français
C'est dans l'air (live) — Single par Mylène Farmer extrait de l’album N°5 On Tour Face A C est dans l air (live) Enregistrement 2009 Genre Variété française Pop, à tendance Electro … Wikipédia en Français
C'est dans l'air — «C est dans l air» Сингл Милен Фармер c альбома «Point de Suture» Выпущен 27 апре … Википедия
C\'est dans l\'air — «C est dans l air» Сингл Милен Фармер из альбома «Point de Suture» Выпущен 27 апреля 2009 Формат … Википедия